Teenage lament ’74 – Alice Cooper

Teenage lament ’74 (Lamento adolescenziale ’74) è la traccia numero otto del settimo album di Alice Cooper, Muscle of Love, pubblicato il 20 novembre del 1973.

Formazione (1973)

  • Alice Cooper – voce, armonica
  • Glen Buxton – chitarra
  • Michael Bruce – chitarra, pianoforte, organo
  • Dennis Dunaway – basso
  • Neal Smith – batteria

Traduzione Teenage lament ’74 – Alice Cooper

Testo tradotto di Teenage lament ’74 (Cooper, Buxton, Bruce, Dunaway, Smith) di Alice Cooper [Warner Bros]

Teenage lament ’74

What a drag it is these gold lamé jeans
Is this the coolest way
to get though your teens?
Well, I cut my hair weird,
I read that it was in
I looked like a rooster that was drowned
and raised again

What are you gonna do?
Tell you what I’m gonna do
Why don’t you get away?
I’m gonna leave today

I ran into my room and
I fell down on my knees
Well I thought that fifteen
was gonna be a breeze
I picked up my guitar
to blast away the clouds
But somebody in the next room yelled,
“You gotta turn that damn thing down”

What are you gonna do?
I’ll tell you what I’m gonna do
Why don’t you get away?
Well I’m gonna cry all day

And I know trouble
is brewing out there
But I can hardly care
They fight all night
about his private secretary
Lipstick stain, blonde hair, oh

What are you gonna do?
Tell you what I’m gonna do
Why don’t you run away?
I’m gonna leave today
But even
I don’t know
What I’m gonna do
Don’t know what I’m gonna do, no
What are you gonna do?
Tell you what I’m gonna do
Why don’t you run away?
I’m gonna leave today
What are you gonna do?
I’ll tell you what I’m gonna do
Why don’t you get away?
Well, I’d rather cry all day

What are you gonna do?
Gonna do, gonna do (chorus repeat)

Lamento adolescenziale ’74

Che rottura sono questi jeans in lamé dorato
È questo il modo più figo
per diventare adolescenti?
Beh, mi sono tagliato i capelli in modo strano,
ho letto che era alla moda
Sembravo un gallo annegato
e tirato su ancora

Cosa farai?
Ti dico cosa farò
Perché non te ne vai?
Me ne vado oggi

Corsi nella mia stanza e
caddi in ginocchio
Beh, ho pensavo che quindici anni
sarebbero stati un gioco da ragazzi
Ho preso la mia chitarra
per spazzare via le nuvole
Ma qualcuno nella stanza accanto urlò,
“spegni quella dannata cosa”

Cosa farai?
Ti dirò cosa farò
Perché non te ne vai?
Bene, piangerò tutto il giorno

E so che stanno
sorgendo problemi là fuori
Ma non me ne importa niente
Combattono tutta la notte
per la segretaria privata
Macchia di rossetto, capelli biondi, oh

Cosa farai?
Ti dico cosa farò
Perché non scappi?
Me ne vado oggi
Ma ancora
Non lo so
Cosa farò
Non so cosa farò, no
Cosa farai?
Ti dico cosa farò
Perché non scappi?
Me ne vado oggi
Cosa farai?
Ti dirò cosa farò
Perché non te ne vai?
Beh, preferirei piangere tutto il giorno

Cosa farai?
farai? farai? (Ripetizione Coro)

* traduzione inviata da Derox

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *