Your own worst enemy – Alice Cooper

Your own worst enemy (Il tuo peggior nemico) è la traccia numero undici del ventiquattresimo album di Alice Cooper, Dirty Diamonds, pubblicato il 4 luglio del 2005.

Formazione (2005)

  • Alice Cooper – voce, armonica
  • Ryan Roxie – chitarra
  • Damon Johnson – chitarra
  • Chuck Garric – basso
  • Tommy Cufetos – batteria

Traduzione Your own worst enemy – Alice Cooper

Testo tradotto di Your own worst enemy (Cooper, Johnson, Roxie, Garric) di Alice Cooper [Eagle Records]

Your own worst enemy

You’re your own worst enemy
You’re a walking catastrophe

You get up every morning
on the wrong side of the bed
You butter your hand instead of the bread
Drink enough coffee to wake the dead

You’re doing 85
and the light is turning red
The judge took your license
and forbid you to drive
And your heart is pumping bacon
and you’re barely alive

You’re your own worst enemy
You’re a walking catastrophe
You’re at war with yourself and nobody else
You’re a danger. You’re a danger

You trip on your shoelace
and fall on your face
Your hair is a mess,
your clothes a disgrace
Your stocks went south
and your girlfriend is gay
Your dog ate your cat
and that was your good day

You’re your own worst enemy
You’re a walking catastrophe
You’re at war with yourself
and nobody else
You’re a danger

You’re your own worst enemy
You’re a walking catastrophe
You’re at war with yourself
and nobody else
You’re a danger. You’re a danger
To every stranger
You’re a mess
Yes, yes

Il tuo peggior nemico

Sei il tuo peggior nemico
Sei una catastrofe ambulante

Ti svegli ogni mattina
dalla parte sbagliata del letto
Metti il burro sulla tua mano, anzichè sul pane
Bevi abbastanza caffè da svegliare i morti

Stai viaggiando sulla 85
e il semaforo è diventato rosso
Il giudice ha preso la tua patente
e ti ha proibito di guidare e
Il tuo cuore sta pompando pancetta
e sei a malapena vivo

Sei il tuo peggior nemico
Sei una catastrofe ambulante
Sei in una guerra contro te stesso e nessun’altro
Sei un pericolo. Sei un pericolo

Inciampi nei lacci delle scarpe
e cadi di faccia
I tuoi capelli sono un disastro,
i tuoi vestiti una vergogna
Le tue azioni sono andate a picco
e la tua ragazza è lesbica
Il tuo cane ha mangiato il tuo gatto
e quella è stata la tua buona giornata

Sei il tuo peggior nemico
Sei una catastrofe ambulante
Sei in una guerra contro te stesso
e nessun’altro
Sei un pericolo

Sei il tuo peggior nemico
Sei una catastrofe ambulante
Sei in una guerra contro te stesso
e nessun’altro
Sei un pericolo. Sei un pericolo
Per ciascun straniero
Sei un casino
Già, già

* traduzione inviata da Bandolero

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *