Zero the hero – Black Sabbath

Zero the hero (Zero l’eroe) è la traccia numero cinque dell’undicesimo album dei Black Sabbath, Born Again, pubblicato il 7 agosto del 1983.

Formazione Black Sabbath (1983)

  • Ian Gillan – voce
  • Tony Iommi – chitarra
  • Geoff Nicholls – tastiere
  • Geezer Butler – basso
  • Bill Ward – batteria

Traduzione Zero the hero – Black Sabbath

Testo tradotto di Zero the hero (Iommi, Gillan, Butler) dei Black Sabbath [Vertigo]

Zero the hero

Accept the fact that you’re second rate,
life is easy for you
It’s all served up on a gold plated plate
And we don’t even have to talk to you
Your face is normal, that’s the way you’re bred
And that’s the way you’re going to stay
Your head is firmly nailed to your TV channel
But someone else’s finger’s on the control panel

What you gonna be,
what you gonna be brother
Zero the Hero
Don’t you wanna be,
don’t you wanna be brother
Zero the Hero
When you gonna be,
when you gonna be brother
Zero the Hero
Impossibility impissibolity mother
Really a Hero

You sit there watch it all burn down
It’s easy and breezy for you
You play your life to a different sound
No edge no edge you got no knife have you
Your life is a six-lane highway to nowhere
You’re going so fast
you’re never ever gonna get down there
Where the heroes sit by the river
With a magic in their music
as they eat raw liver

What you gonna be,
what you gonna be brother
Zero the Hero
Don’t you wanna be,
don’t you wanna be brother
Zero the Hero
When you gonna be,
when you gonna be brother
Zero the Hero
Impossibility impissibolity mother
Really a Hero

You stand there captain we all look,
you really are mediocre
You are the champion in the Acme form book
But I think you’re just a joker
Your facedown life ain’t so much of a pity
But the luv-a-duckin’ way
you’re walkin’ around the city
With your balls and your head full of nothing
It’s easy for you sucker
but you really need stuffing

What you gonna be,
what you gonna be brother
Zero the Hero
Don’t you wanna be,
don’t you wanna be brother
Zero the Hero
When you gonna be,
when you gonna be brother
Zero the Hero
Impossibility impissibolity mother
Really a Hero

Zero l’eroe

Accetta il fatto che sei di seconda scelta
la vita è facile per te
È tutto servito su un piatto placcato in oro
e non abbiamo nemmeno bisogno di parlarti
Il tuo viso è normale, è il modo in cui sei cresciuto
E questo è il modo in cui rimani
La tua testa è saldamente inchiodata alla tv
ma il dito di qualcun altro sul telecomando

Quello che sarai,
quello che diventerai fratello
Zero l’eroe
Non vuoi essere,
non vuoi essere fratello
Zero l’eroe
Quando sarai
quando sarai fratello
Zero l’eroe
Impossibile, impossibile madre
Davvero un eroe

Stai seduto lì a guardare bruciare tutto
È facile e disinvolto per te
Suoni la tua vita in un suono diverso
Nessuna lama hai, nessun coltello
La tua vita è una strada a sei corsie verso il nulla
Stai andando così veloce
che non arriverai mai laggiù
dove gli eroi siedono vicino al fiume
Con una magia nella loro musica
mentre mangiano il fegato crudo

Quello che sarai,
quello che diventerai fratello
Zero l’eroe
Non vuoi essere,
non vuoi essere fratello
Zero l’eroe
Quando sarai
quando sarai fratello
Zero l’eroe
Impossibile, impossibile madre
Davvero un eroe

Sei lì, il capitano che guardiamo,
sei davvero mediocre
Sei il campione nel catalogo di Acme
Ma penso che tu sia solo un burlone
La tua vita a faccia in giù non è da compatire
Ma il modo in cui stai camminando
ti fa girare per la città
Con le tue palle e la tua testa piena di niente
È facile per te idiota,
ma hai davvero bisogno di ripieno

Quello che sarai,
quello che diventerai fratello
Zero l’eroe
Non vuoi essere,
non vuoi essere fratello
Zero l’eroe
Quando sarai
quando sarai fratello
Zero l’eroe
Impossibile, impossibile madre
Davvero un eroe

Black Sabbath - Born AgainLe traduzioni di Born Again

01.Trashed • 02.Stonehenge (strumentale) • 03.Disturbing the priest • 04.The dark (strumentale) • 05.Zero the hero • 06.Digital bitch • 07.Born again • 08.Hot line • 09.Keep it warm

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *