A statue of the King – Avatar

A statue of the King (Una statua del Re) è la traccia numero sette del settimo album degli Avatar, Avatar Country, in uscita il 12 gennaio del 2018. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Avatar (2018)

  • Johannes Eckerström – voce
  • Jonas “Kungen” Jarlsby – chitarra
  • Tim Öhrström – chitarra
  • Henrik Sandelin – basso
  • John Alfredsson – batteria

Traduzione A statue of the King – Avatar

Testo tradotto di A statue of the King degli Avatar [eOne]

A statue of the King

On this glorious day we’re all citizens
By all your warrior’s names
we swear diligence
Lay the first stone we lay at your feet
All the world trembles, begs and flees

Everybody wants one
Everybody needs one
Everybody heard the word, it’s a sign
Well, no one else can make one
If you’re the one to take one
But I know that you know
You know, that I don’t lie

Everybody wants one
Everybody needs one
But they don’t grab a stone,
the rocks, the box
So they can own your sword
But we don’t wanna share one
We have worked so hard, so hard, alone

Harder than steel is my king’s will

Emissaries, dignitaries, ladies and gentlemen
My beloved citizens
It is time to ignite the mighty flame
Of the royal beacon
And then unveil the statue of our ruler
We celebrate, we built
A statue of the king

Bigger than the last one
Bigger than the best one
Bigger than the tracks
we drag to these trains
There’s nothing to compare to
No one can prepare you
But I know that you know
You know, that I don’t lie

Stronger than the last one
Bigger than the best one
Make it from the stone and rocks and moss
So you can try to make one
Cause we ain’t gonna show one
We all worked so hard, so hard, so hard

Emissaries, dignitaries, ladies and gentlemen
My beloved citizens
It is time to ignite the mighty flame
Of the royal beacon
And then unveil the statue of our ruler
We celebrate, we’ve built
A statue of the king

Harder than steel is my king’s will

Emissaries, dignitaries, ladies and gentlemen
My beloved citizens
It is time to ignite the mighty flame
Of the royal beacon
And then unveil the statue of our ruler
We celebrate, we’ve built
A statue of the king

Una statua del Re

In questo giorno glorioso, siamo tutti cittadini
Per tutti i nomi dei vostri guerrieri
noi ci impegniamo alla diligenza
Posa la prima pietra, noi stiamo ai tuoi piedi
tutto il mondo trema, implora e fugge

Tutti ne vogliono una
Tutti ne hanno bisogno
Tutti hanno sentito la parola, è un segno
Beh, nessun altro può farne una
Se sei tu a prenderne una
Ma io che tu sai
Tu sai che io non mento

Tutti ne vogliono una
Tutti ne hanno bisogno
Ma non prendono una pieta,
la roccia, la scatola
Quindi possono possedere la tua spada
ma non vogliamo condividerne una
Abbiamo lavorato così duramente, da soli

Più dura dell’acciaio è la volontà del mio re

Emissari, dignitari, signore e signori
Miei amati cittadini
È ora di accendere la fiamma potente
del faro regale
e poi svelare la statua del nostro capo
Festeggiamo, abbiamo costruito
Una statua del re

Più grande dell’ultima
Più grande della migliore
Più grandi dei binari
che trasciniamo a questi treni
Nulla può essere comparabile
Nessuno ti può preparare
Ma io so che tu sai
Sai che io non mento

Più forte dell’ultima
Più grande della migliore
Fatta di pietra, rocce e muschio
Quindi puoi provarne a farne una
Perché non ne mostreremo una
Abbiamo lavorato così duramente, da soli

Emissari, dignitari, signore e signori
Miei amati cittadini
È ora di accendere la fiamma potente
del faro regale
e poi svelare la statua del nostro capo
Festeggiamo, abbiamo costruito
Una statua del re

Più dura dell’acciaio è la volontà del mio re

Emissari, dignitari, signore e signori
Miei amati cittadini
È ora di accendere la fiamma potente
del faro regale
e poi svelare la statua del nostro capo
Festeggiamo, abbiamo costruito
Una statua del re

Tags:, - Visto 25 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .