Weeper on the shore – Amorphis

Weeper on the shore (Colei che piange sulla spiaggia) è la traccia numero otto del terzo album degli Amorphis, Elegy, pubblicato il 14 maggio del 1996.

Formazione Amorphis (1996)

  • Pasi Koskinen – voce
  • Tomi Koivusaari – chitarra
  • Esa Holopainen – chitarra
  • Olli-Pekka Laine – basso
  • Pekka Kasari – batteria
  • Kim Rantala – tastiere

Traduzione Weeper on the shore – Amorphis

Testo tradotto di Weeper on the shore (Laine, Rantala) degli Amorphis [Relapse Records]

Weeper on the shore

In the vale where I once
listened out for the light
Where the little birds warble
The ptarmigans babble
And my heart looked about for some rest
from its trouble
I cast my eyes downward
upon the seaside
And a fair young girl
on the shore I espied
Who was sitting and weeping
To see the waves leaping
And over the skyline
the sad vigil was keeping
O why are you weeping alone on the shore ?
Now still from your eyes
I can see the tears pour
What sorrow and smart
So pierces your heart
That even a midnight it will not depart

Colei che piange sulla spiaggia

Nella valle dove una volta
ho ascoltato la luce
Dove gli uccellini gorgogliano
Le di pernici bianche chiacchierano
E il mio cuore cercò un po’ di riposo
dal suo problema
ho gettato uno sguardo
verso il basso sul mare
E ho scorso una ragazza giovane
e carina sulla spiaggia
seduta che piangeva
nel vedere le onde saltare
E oltre l’orizzonte la triste
veglia stava continuando
O perché piangi da sola sulla spiaggia?
Ora ancora dai tuoi occhi
posso vederti versare lacrime
Che dolore e sofferenza
Così trafigge il tuo cuore
Che neanche a mezzanotte smetterà

* traduzione inviata da Vittorio Scullari

Amorphis - ElegyLe traduzioni di Elegy

01.Better unborn • 02.Against widows • 03.The orphan • 04.On rich and poor • 05.My Kantele • 06.Cares • 07.Song of the troubled one • 08.Weeper on the shore • 09.Elegy • 10.Relief (strumentale)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *