Arabesque – Avantasia
Arabesque (Arabesco) è la traccia numero undici del nono album degli Avantasia, A Paranormal Evening with the Moonflower Society, pubblicato il 21 ottobre del 2022.
Traduzione Arabesque – Avantasia
Testo tradotto di Arabesque (Sammet) degli Avantasia [Nuclear Blast]
Arabesque
Wandering the low lands and high plains
Been crossing the mountains
Sailing the sea
Anxiety-free
Been craving for rain in the desert
Saw bleak nights devour
The day’s blazing heat, oh
A light burning out
Tied to the canon’s apron
Hie in obedience to the scantiness of time
Meant to astound
Entangled in adornment
An ornament sublime
Dreams allayed
No weakness gets betrayed
Right on
Swaying to the sacred fanfares
Don’t you stop to run
From paradise to despair
Yeah, strident voices
Now why don’t you?
Why do you slow down? Right on!
Don’t speak, don’t wonder!
That way! This way! Don’t walk astray!
Welcome to the arabesque
You beat up against the wind and the flow
Concealing your tears
With the sweat from your brow
No one see’s them, they’re next to you
Deride them, despite they’re the faithful
The only, the true, oh
Got a navigation map and aspiration
If only that good old chart
Would show the seas ya gonna sail
Run up and down
Until you stand to reason
Faithfully you break
Dreams aligned
Stalwartly confined
Right on
Swaying to the sacred fanfares
Don’t you stop to run
To the promised land in despair
Voices screaming
Now why don’t you?
Why do you slow down?
Right on! Don’t speak, don’t wonder!
That way! This way! Don’t walk astray!
Welcome to the arabesque
Toss and turn all night
Got to get it right
Is it just a dream
Or runaway fantasy?
Reverie out of kilter?
Got to carry on
Go on, play along
Don’t you let them down
As they help you drown
Your feelings in a philtre
I want the turmoil to go away
And slowly I’d trouble no more
Like a grain the wild wind blows away
From a whispering, blistering shore
If you’d look back at the shore through my eyes
Having sailed just a mile in my shell
Hold to think and maybe feel what it’s like
At the deep end of slightly unwell
Got to carry on
Must be going strong
Wipe away the tears
Put your vizard on
Welcome to the creep show
Welcome to the freak show!
And I’m dreaming of mother love
And colouring outside the lines like a child
Beyond growing up
And the pain that goes along with it
To escape these confines
Oh, no breath for pretence
Refuse to make sense
Right on
Swaying to the sacred fanfares
Don’t you stop to run
From paradise to despair
Searing voices
Now why don’t you?
Why do you slow down?
Right on! Don’t speak, don’t wonder!
That way, this way, don’t walk astray
Welcome to the arabesque
Right on
Swaying to the sacred fanfares
Don’t you stop to run
Right on, right on
Through the pain and the fire
Through the wind and the rain
Walking a long way from home
Right on
Arabesco
Vagando per le terre basse e le alte pianure
Attraversando le montagne
Navigando per il mare
Senza ansia
Desiderando la pioggia nel deserto
Ho visto notti tetre divorare
Il calore ardente del giorno, oh
Una luce che si spegne
Dipendente dal grembiule del canonico
In obbedienza alla scarsità del tempo
Destinato a sbalordire
Impigliato nell’ornamento
Un ornamento sublime
Sogni fugati
Nessuna debolezza viene tradita
Continuando
a ondeggiare sulle sacre fanfare
Non fermarti a correre
Dal paradiso alla disperazione
Yeah, voci stridenti
Ora perché non lo fai?
Perché rallenti? Subito!
Non parlare, non meravigliarti!
Di là! Da questa parte! Non smarrite la strada!
Benvenuti nell’arabesco
Ti opponi al vento e al flusso
Nascondendo le tue lacrime
Con il sudore della fronte
Nessuno li vede, sono accanto a te
Derideteli, nonostante siano i fedeli
L’unico, il vero, oh
Ho una mappa di navigazione e un’aspirazione
Se solo quella vecchia carta nautica
Mostrasse i mari che stai per navigare
Corri su e giù
Fino a quando non sarai in grado di ragionare
fedelmente e ti spezzi
Sogni allineati
Confinati con fermezza
Continuando
a ondeggiare sulle sacre fanfare
Non fermarti a correre
Dal paradiso alla disperazione
Yeah, voci stridenti
Ora perché non lo fai?
Perché rallenti? Subito!
Non parlare, non meravigliarti!
Di là! Da questa parte! Non smarrite la strada!
Benvenuti nell’arabesco
Gira e rigira tutta la notte
Devo trovare la strada giusta
È solo un sogno
O una fantasia in fuga?
Una fantasticheria fuori controllo?
Devo continuare
Dai, stai al gioco
Non deluderli
Mentre ti aiutano ad annegare
I tuoi sentimenti in un filtro
Voglio che l’agitazione se ne vada
E lentamente non avrei più problemi
Come un chicco che il vento selvaggio porta via
Da una riva che sussurra e si arroventa
Se tu guardassi la riva attraverso i miei occhi
Avendo navigato solo un miglio nel mio guscio
Per pensare e forse sentire come ci si sente
In fondo al mare di un leggero malessere
Devo andare avanti
Deve andare forte
Asciuga le lacrime
Indossa la tua maschera
Benvenuti allo spettacolo del brivido
Benvenuti allo spettacolo dei mostri!
E sogno l’amore della mamma
E di colorare fuori dalle righe come un bambino
Al di là della crescita
E il dolore che ne consegue
Per sfuggire a questi confini
Oh, niente fiato per la finzione
Rifiutarsi di dare un senso
Continuando
a ondeggiare sulle sacre fanfare
Non fermarti a correre
Dal paradiso alla disperazione
Yeah, voci stridenti
Ora perché non lo fai?
Perché rallenti? Subito!
Non parlare, non meravigliarti!
Di là! Da questa parte! Non smarrite la strada!
Benvenuti nell’arabesco
Continuando
a ondeggiare sulle sacre fanfare
Non fermarti a correre
Proprio così, proprio così
Attraverso il dolore e il fuoco
Attraverso il vento e la pioggia
Camminando molto lontano da casa
Subito
Le traduzioni di A Paranormal Evening with the Moonflower Society
01.Welcome to the shadows • 02.The wicked rule the night • 03.Kill the pain away • 04.The inmost light • 05.Misplaced among the angels • 06.I tame the storm • 07.Paper plane • 08.The Moonflower Society • 09.Rhyme and reason • 10.Scars • 11.Arabesque