Coast to coast – Europe

Coast to coast (Da costa a costa) è la traccia numero cinque del quarto album degli Europe, Out of This World, pubblicato il 9 agosto del 1988.

Formazione Europe (1988)

  • Joey Tempest – voce, pianoforte
  • Kee Marcello – chitarre
  • John Levén – basso
  • Mic Michaeli – tastiere
  • Ian Haugland – batteria

Traduzione Coast to coast – Europe

Testo tradotto di Coast to coast (Tempest, Marcello, Michaeli) degli Europe [Epic]

Coast to coast

You look out that window
For someone you know
But it all looks the same
and time and again
It hurts you so
You wonder if always
You’ll stand on your own
But hear in your mind,
you’ll get through this time
You’re not alone

When time seems so lonely
And your day seems too long
You wonder if you
will ever get through
And still be strong
With eyes full of sadness
You stand on you’r own
It tears you apart,
but you know in your heart
You’re not alone

Coast to coast
and land to land
We’re together
hand in hand
Coast to coast
and land to land…

Da costa a costa

Cerca fuori da quella finestra
Qualcuno che conosci
Ma tutto sembra sempre lo stesso
Ancora ed ancora
Ti ferisce così
Ti chiedi se starai sempre
Da solo per i fatti tuoi
Ma senti nella tua mente che
Riuscirai a superare questo periodo
Non sei da solo

Quando dei momenti ti sembra di essere solo
E i tuoi giorni sembrano troppo lunghi
Ti chiedi se tu
Riuscirai ad andare avanti
E continuerai ad essere forte
Con gli occhi pieni di tristezza
Tu stai da solo
Ti lacera di nascosto
Ma tu sai che nel tuo cuore
tu non sei da solo

Da costa a costa
e da paese in paese
Siamo tutti insieme
Mano nella mano
Da costa a costa
e da paese in paese…

Europe - Out of this worldLe traduzioni di Out of This World

01.Superstitious • 02.Let the good times rock • 03.Open your heart • 04.More than meets the eye • 05.Coast to coast • 06.Ready or not • 07.Sign of the times • 08.Just the beginning • 09.Never say die • 10.Lights and shadows • 11.Tower’s calling • 12.Tomorrow

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *