Shy kid – Krokus

Shy kid (Ragazzina timida) è la traccia numero cinque del quarto album dei Krokus, Metal Rendez-vous, pubblicato il 30 giugno del 1980.

Formazione Krokus (1980)

  • Marc Storace – voce
  • Fernando Von Arb – chitarra
  • Tommy Kiefer – chitarra
  • Chris Von Rohr – basso
  • Freddy Steady – batteria

Traduzione Shy kid – Krokus

Testo tradotto di Shy kid (Storace, Von Arb, Kiefer, Von Rohr, Steady) dei Krokus [Ariola]

Shy kid

It’s a lonely evening
In a lonely town
I ain’t too old to cry ‘em out
When a woman gets me down

Way down in Boston
Send me right away
Way down to Memphis
I know I’m gonna say

She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah
She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah

I got an empty bottle
And I mean to pay
I ain’t too young to see
I’m just so rock’n’roll mad

She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah
She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah

She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah
She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah

She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah
She’s a shy kid, shy kid, shy kid, shy kid; yeah

Ragazzina timida

È una serata solitaria
In una città solitaria
Non sono troppo vecchio per piangere
Quando una donna mi butta giù

Giù in Bostono
Mandami subito
Giù a Memphis
So che dirò

È una ragazzina timida, timida, timida; yeah
È una ragazzina timida, timida, timida; yeah

Ho una bottiglia vuota
E intendo pagare
Non sono troppo giovane per vedere
Sono solo pazzo per il rock’n’roll

È una ragazzina timida, timida, timida; yeah
È una ragazzina timida, timida, timida; yeah

È una ragazzina timida, timida, timida; yeah
È una ragazzina timida, timida, timida; yeah

È una ragazzina timida, timida, timida, timida; si
È una ragazzina timida, timida, timida, timida; si

Tags: - Visto 12 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .