Butcher and Fast Eddy – Rose Tattoo

Butcher and Fast Eddy (Butcher e Fast Eddy) è la traccia numero tre del primo omonimo album dei Rose Tattoo, pubblicato nel 1978 in Australia e nel 1982 in Europa.

Formazione Rose Tattoo (1978)

  • Angry Anderson – voce
  • Peter Wells – chitarra
  • Mick Cocks – chitarra
  • Geordie Leach – basso
  • Dallas “Digger” Royall – batteria

Traduzione Butcher and Fast Eddy – Rose Tattoo

Testo tradotto di Butcher and Fast Eddy (Leach, Anderson, Royall, Wells, Cocks) dei Rose Tattoo [Carrere Records]

Butcher and Fast Eddy

It happened in the suburbs north of the river
Where the smokestacks scrape the air
And gangs of short haired boys
roam the streets
Get out of there way,
‘cause there out to get there share

Now Butcher, he was the leader
Had a reputation for being tough but fair
He knew life was just a gamble
So he lived from day to day without a care

Stick around and I’ll tell ya
About Butcher and Fast Eddy

Across the river lived Fast Eddy
He was known to be treacherous, very mean
Even Eddy’s sweet young sister
out on the streets
Just a girl, barely fifteen

Now Fast Eddy, he led the rival gang
And he claimed he was better…than most
One day I’m gonna fix that Butcher
Always seemed to be
this cocky braggart’s boast

There’s only the quick and the dead
I wanna know who’s layin’ down

Now, I’m gonna win this fight said Eddy
Yeah…’cause I’m gonna take a knife,
and I’m gonna take a gun
But Butcher, he told his mates
as they gathered ‘round
I got two good fists, and you know I never…
Never ever ever been afraid of anyone

And it came the night,
at last for their meeting
I can’t lose said Eddy,
‘cause I’m the best
But the cold light of morning found Eddy
His own switchblade knife…
buried deep in his chest!

Yeah that’s it all….
Oh-WOW Butcher, and Fast Eddy
Yeah that’s it all

And the law never did touch Butcher
And I’m so glad, ‘cause I know so well
He was born with a wild free spirit,
and he never… he never was the kind that
could live locked up in some dirty stinkin’ cell

And the kids, they still talk about it
In the back streets and alleyways around town
They still talk about that cold,
windy Saturday night that
That old Butcher…ya know,
he put Fast Eddy down…

Butcher e Fast Eddy

È successo nella periferia a nord del fiume
Dove le ciminiere graffiano l’aria
E bande di ragazzi dai capelli corti
vagano per le strade
Cerca di non incontrali
perché sono uscito per prendere la loro fetta

Ora Butcher, lui era il capo
Aveva la reputazione di essere duro ma giusto
Sapeva che la vita era solo una scommessa
Quindi viveva giorno per giorno senza pensieri

Resta qua e ti racconterò
di Butcher e Fast Eddy

Dall’altra parte del fiume viveva Fast Eddy
Era conosciuto per essere sleale, molto cattivo
Perfino la dolce sorellina di Eddy
era fuori sulle strade
Solo una ragazza, appena quindici anni

Ora Fast Eddy, guidava la banda rivale
E affermava di essere il migliore… di molti
Un giorno sistemerò quel Butcher
Sembrava essere sempre il vanto
di questo spaccone arrogante

C’è solo il rapido e il morto
Voglio sapere chi verrà steso

Ora vado a vincere questa lotta, disse Eddy
Yeah… perché prenderò un coltello
e prenderò una pistola
Ma Burcher disse ai suoi compagni
mentre si radunavano intorno a lui
Ho due buoni pugni, e voi sapete che non ho
mai e poi mai avuto paura di nessuno

E arrivò la notte,
finalmente il loro incontro
Non posso perdere, disse Eddy,
perché sono il migliore
Ma la luce fredda del mattina trovò Eddy
il suo coltello a serramanico…
conficcato nel suo petto!

Sì, è tutto …
Oh-WOW Butcher e Fast Eddy
Sì, è tutto

E la legge non ha mai toccato Butcher
E sono davvero felice, perché lo so bene
lui è nato con uno spirito libero e selvaggio
Non è mai stato il tipo che poteva
vivere rinchiuso in una sporca cella puzzolente

E i ragazzi ancora ne parlano
Nelle stradine e nei vicoli di tutta la città
Parlano ancora di quel freddo
ventoso sabato sera in cui
quel vecchio Butcher, sai
ha messo Fast Eddy al tappeto…

Cosa ne pensi?
[Totale: 0 Media: 0]
Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *