Spirit in the darkness – Northland

Spirit in the darkness (Spirito nelle tenebre) è la traccia numero sette del secondo album dei Northland, Dowfall And Rebirth pubblicato il primo gennaio del 2015.

Formazione Northland (2015)

  • Pau Murillo – voce, chitarra
  • Alex Fernández – chitarra
  • Vic A. Granell – basso
  • Jose Rosendo – batteria
  • Pol Lemaire – tastiere
  • Pau Vázquez – violino

Traduzione Spirit in the darkness – Northland

Testo tradotto di Spirit in the darkness dei Northland [Rock-CD Records]

Spirit in the darkness

I am alone,
surrounded by shadows,
and far is the light of the moon.
My pulse is fading.
My blood is freezing.
Death will take me soon.
The voice in my head
keeps whispering words
of what I left behind.
Step by step I sink into the unknown.
Madness get out of my head!

A lonely soul
spirit in darkness
fights and cries alone.
His eyes are closed.
His memories torment him
for tears flee from his heart.
Hollow desperation
defeat after defeat
he keeps breathing: Alive.
Suffering time, enduring pain
he knows this sacrifice won’t be in vain.

Hear my cry.
I’m still alive.

Beneath the darkness and shadows
I will rise!

Thousand flaming arrows
could pierce my heart
and it will keep beating for you.
An endless river could
flow from my eyes
but nothing existing under
the sun will make me give up.

I will climb the mountains
and sail the seven seas
for as long as the light of my star
shines in the night.
I will face the storms
and run against the wind
and someday I will rest by your side.

Spirito nelle tenebre

Sono da solo,
Circondato dalle ombre,
E distante è la luce della luna.
Il mio battito sta svanendo.
il mio sangue è congelato.
La morte mi prenderà presto.
La voce nella mia testa,
ontinua a sussurare parole
di ciò che mi sono lasciato alle spalle.
Passo dopo passo sprofondo nell’ignoto.
Pazzia vattene dalla mia mente!

Un’anima solitaria,
Spirito nell’oscurità,
Combatte e piange da solo.
I suoi occhi sono chiusi.
La sua memoria lo tormenta
affinché le lacrime escano dal suo cuore.
Vacua disperazione
Sconfitta dopo sconfitta
continua a respirare: è vivo.
Tempo di soffrire, il dolore duraturo
sa che questo sacrificio non sarà invano.

Ascolta il mio pianto.
Io sono ancora vivo.

Sotto l’oscurità e le ombre
io risorgerò.

Migliaia frecce infuocate
possono trafiggermi il cuore
E questo continuerebbe a battere per te.
Un fiume infinito potrebbe
scorrere dai miei occhi
Ma nulla sottto questo
sole mi farà arrendere.

Scalerei montagne
e navigherei i sette mari
finché la mia stella
brillerà nella notte.
Affronterò le tempeste
e correrò contro il vento
finchè un giorno non riposerò al tuo fianco.

* traduzione inviata da Viking

Northland - Downfall And RebirthLe traduzioni di Downfall And Rebirth

01.When nature awakes • 02.Bloodred sunrise • 03.Together we die • 04.The rite (strumentale) • 05.Fury’s unleashed • 06.Duskriders • 07.Spirit in darkness • 08.Whispers in the wind • 09.Downfall and rebirth • 10.Moonlight spell • 11.Newborn star

Tags: - Visto 54 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .