The white eyed – Novembre
The white eyed (Gli occhi bianchi) è la traccia numero dieci del sesto album dei Novembre, Dreams d’Azur, pubblicato il 25 novembre del 2002.
Formazione Novembre (2006)
- Carmelo Orlando – voce, chitarra, tastiere
- Massimiliano Pagliuso – chitarra
- Antonio Poletti – chitarra
- Giuseppe Orlando – batteria
Traduzione The white eyed – Novembre
Testo tradotto di The white eyed dei Novembre [Century Media Records]
The white eyed
Naive blind eyes
Childish white eyes
The good child of evil
The mother came to her daughter
Giving her a bit of herself
A bit of her madness
A bit of her blackness
How many were we in the beginning
And how many left?
How many of us are still dying in you?
And now the sun: Again. Oh sun!
Give us dust
Starvation
Give us sweat
Tears
But kneeling, genuflected
We silently pray to you
To free her from her black mother
Seagulls eat the eyes of the people
Seagulls eat the eyes of the dead sailors
You have taught us
You have eaten my eyes mum
Gli occhi bianchi
Ingenui occhi ciechi
Infantili occhi bianchi
Il buon figlio del male.
La madre andò da sua figlia
per darle un po’ di se stessa
un po’ di follia
un po’ di oscurità
Quanti eravamo all’inizio
e quanti siamo rimasti?
Quanti di noi stanno ancora morendo in te?
E ora il sole: di nuovo. Oh, sole!
Dacci polvere
Fame
Dacci sudore
Lacrime
Ma inginocchiati, genuflessi
Noi in silenzio ti preghiamo
di liberarla dalla sua nera madre
I gabbiani mangiano gli occhi delle persone
i gabbiani mangiano gli occhi dei marinai morti
Tu ci hai insegnato
Tu hai mangiato i miei occhi, mamma.
* traduzione inviata da Alfredo
Le traduzioni di Dreams d’Azur
01.The dream of the old boats • 02.Novembre • 03.Nottetempo (italiano) • 04.Let me hate • 05.Sirens in filth • 06.Swim seagull in the sky • 07.The music • 08.Marea • 09.Old lighthouse tale • 10.The white eyed • 11.Neanderthal sands • 12.Christal