Heaven’s calling – Black Veil Brides

Heaven’s calling (La chiamata dal paradiso) è la traccia numero nove dell’album di debutto dei Black Veil Brides, We Stitch These Wounds pubblicato il 20 luglio del 2010.

Formazione Black Veil Brides (2010)

  • Andy “Six” Biersack – voce, tastiere
  • Jake Pitts – chitarra
  • Jinxx – chitarra
  • Ashley Purdy – basso
  • Sandra Alvarenga – batteria

Traduzione Heaven’s calling – Black Veil Brides

Testo tradotto di Heaven’s calling (Biersack) dei Black Veil Brides [Virgin]

Heaven’s calling

I am the heartache,
you built by your deception
A blind leap of faith,
despair for passing seasons

Sink in anger, fountains forming
Spills like thunder
to what we’re holding
Sleep forever now my darling
I won’t dwell on heaven’s calling

Drive into the stake,
secrets of his “compassion”
A perfect escape,
like hell you’ll list your reasons

Sink in anger, fountains forming
Spills like thunder
to what we’re holding
Sleep forever now my darling
I won’t dwell on heaven’s calling

Sink in anger, fountains forming
Spills like thunder
to what we’re holding
Sleep forever now my darling
I won’t dwell on heaven’s calling

La chiamata dal paradiso

Io sono l’angoscia,
che hai costruito con il tuo inganno
Un salto di fede cieca,
disperazione per il passaggio di stagioni

Affondato nella rabbia, fontane che formano
Fuoriuscite come un tuono simile
a quello che tieniamo in mano
Ora dormirai per sempre mia cara
Non rimuginerò sulla chiamata dal paradiso

Entrati nel rogo,
i segreti della sua “compassione”
Una fuga perfetta,
in fretta elenchi le tue ragioni

Affondato nella rabbia, fontane che formano
Fuoriuscite come un tuono simile
a quello che tieniamo in mano
Ora dormirai per sempre mia cara
Non rimuginerò sulla chiamata dal paradiso

Affondato nella rabbia, fontane che formano
Fuoriuscite come un tuono simile
a quello che tieniamo in mano
Ora dormirai per sempre mia cara
Non rimuginerò sulla chiamata dal paradiso

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *