No home – Coal Chamber
No home (Nessuna casa) è la traccia numero tredici del secondo album dei Coal Chamber, Chamber Music, pubblicato il 7 settembre del 1999.
Formazione Coal Chamber (1999)
- Bradley “Dez” Fafara – voce
- Miguel “Meegs” Rascon – chitarra
- Rayna Foss-Rose – basso
- Mike “Bug” Cox – batteria
Traduzione No home – Coal Chamber
Testo tradotto di No home (Fafara, Rascon, Foss-Rose, Cox) dei Coal Chamber [Roadrunner]
No home
No home
This is not any form of home
Home, home is where the heart is
No home, no heart
No home, no heart
This is your viewing room
Your room, no view
Nothing seen, nothing heard
Your home, no heart
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up
This is your trap, your crap
This is not my thing
No soul, no heart
No home no heart
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Shut up I’ll kick you out
Shut up I’ll do you in
Our wounds heal slowly
They grow into mold me
Our wounds heal slowly
They grow into mold me
Can (I don’t know what it means)
You (I’ve lived here for so long)
Trust me? (and I can’t leave now,
I can’t leave)
Can you trust me? (I can’t leave you)
Can you trust me? (no, I can’t leave you)
Again (I’ve been here for so long)
Can you (it’s always been my way)
Trust me? (and it’s always been
the way to be like myself)
Again (now you want me to change)
Can you trust me anymore?
(I can’t change to you)
Can you trust me anymore?
(I can’t change, I can’t change for you)
Can we just be enemies?
(I’ve lived here for so long)
Can we just be enemies?
(I can’t change)
Can we just be enemies?
(so long sometimes)
Can we just be enemies?
(even though you’ve said
goodbye so many times)
Our wounds heal slowly
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
They grow into mold me
(shut up I’ll kick you out
shut up I’ll do you in)
Our wounds heal slowly
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
They grow into mold me
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
Our wounds heal slowly
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
They grow into mold me
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
Our wounds heal slowly
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
They grow into mold me
(shut up I’ll kick you out,
shut up I’ll do you in)
Again (shut up)
Heal slowly (shut up)
They grow in (shut up)
To mold me (shut up)
Nessuna casa
Niente casa
Questa non ha le sembianze d’una casa
Casa, la casa è dove stà il cuore
Niente casa, niente cuore
Niente casa, niente cuore
Questa è la tua camera con vista
La tua camera, niente vista
Nessuno vede, nessuno ascolta
La tua casa, niente cuore
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco
Questa è la tua trappola, la tua merda
Non è affar mio
Niente anima, niente cuore
Niente casa, niente cuore
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Chiudi il becco o ti butterò fuori
Chiudi il becco o ti sistemerò io
Le nostre ferite guariscono lentamente
Crescono per ammuffirmi
Le nostre ferite guariscono lentamente
Crescono per ammuffirmi
Ti (non so cosa significa)
Fidi (vivo qui da troppo tempo)
Di me? (E non posso andarmene adesso,
non posso)
Ti fidi di me? (Non posso lasciarti)
Ti fidi di me? (No, non posso lasciarti)
Ancora (sono stato qui da troppo tempo)
Ti fidi (è sempre stata la mia strategia)
Di me? (Ed è sempre stato
il metodo per piacermi)
Ancora (adesso vuoi cambiarmi)
Non ti fidi più di me?
(Non posso cambiarti)
Non ti fidi più di me?
(Non posso, non posso cambiare per te)
Possiamo solo essere nemici?
(Vivo qui da troppo tempo)
Possiamo solo essere nemici?
(Non posso cambiare)
Possiamo solo essere nemici?
(Da troppo tempo, qualche volta)
Possiamo solo essere nemici?
(Anche se hai detto
Addio troppe vole)
Le nostre ferite guariranno lentamente
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Cresceranno per ammuffirmi
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Le nostre ferite guariranno lentamente
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Cresceranno per ammuffirmi
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Le nostre ferite guariranno lentamente
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Cresceranno per ammuffirmi
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Le nostre ferite guariranno lentamente
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Cresceranno per ammuffirmi
(chiudi il becco o ti butterò fuori,
Chiudi il becco o ti sistemerò io)
Ancora (chiudi il becco)
Guariranno lentamente (chiudi il becco)
Cresceranno (chiudi il becco)
Per ammuffirmi (chiudi il becco)
* traduzione inviata da Bandolero
Le traduzioni di Chamber Music
01.Mist (strumentale) • 02.Tragedy • 03.El Cu Cuy • 04.Untrue • 05.Tyler’s song • 06.What’s in your mind? • 07.Not living • 08.Shock the monkey • 09.Burgundy • 10.Entwined • 11.Feed my dreams • 12.My mercy • 13.No home • 14.Shari Vegas • 15.Notion • 16.Anything but you