All goodbyes are said – ReVamp
In sickness ‘till death do us part – all goodbyes are said (Nella malattia sino a che morte ci separi – Tutti gli addii sono detti) è la traccia numero cinque del primo omonimo album dei ReVamp, pubblicato il 26 maggio del 2010.
Formazione ReVamp (2010)
- Floor Jansen – voce
- Waldemar Sorychta – chitarra, basso
- Arno Krabman – chitarra, basso
- Koen Herfst – batteria
- Joost van den Broek – tastiera, sintetizzatore, pianoforte
Traduzione All goodbyes are said – ReVamp
Testo tradotto di All goodbyes are said (Jansen, van den Broek, Sorychta) dei ReVamp [Nuclear Blast]
All goodbyes are said
[Patient:]
Let me go
Say all your goodbyes
Accept my death (as I did)
Inevitable for all life
[Mother:]
No! I can’t!
This comes way too soon!
How can I let go of you now?
[Patient:]
Goodbye, I’m free now!
Don’t grieve!
I’m gone, let me go!
My death meant peace for me!
[Patient:]
Let me go
But keep me alive
Within your heart (memories)
And promise me that I’ll remain
[Mother:]
In my very soul you’ll live on,
Even when I let go you’re still there
A piece of myself will die with you,
but let go, end your pain
[Patient:]
Feel no grief
Embrace salvation
My pain is gone
While yours goes on (just began)
But live your life (for me too)
Goodbye, I’m free now!
Don’t grieve!
I’m gone, let me go!
My death meant my peace
When all goodbyes are said
Farewell! This ends here!
Don’t mourn.
I’m free, let it go!
I found peace in my death
Tutti gli addii sono detti
[Paziente:]
Lasciami andare
Dii tutti i tuoi addii
Accetta la mia morte (come io ho fatto)
Inevitabile per tutti i viventi
[Madre:]
No! Non posso!
Questo succede troppo presto!
Come posso lasciarti andare ora?
[Paziente:]
Addio, sono libera ora!
Non essere triste!
Sono finita, lasciami andare!
La mia morte significa pace per me!
[Paziente:]
Lasciami andare
Ma tienimi viva
Dentro il tuo cuore (ricordi)
E promettimi che ci restero’
[Madre:]
Nella mia anima continuerai a vivere
Anche quando ti lascio sei ancora la
Un pezzo di me stessa morirà con te,
ma vai, finisci la tua sofferenza
[Paziente:]
Non sentire tristezza
Abbraccia la salvezza
Il mio dolore è passato
Mentre il tuo va avanti (appena iniziato)
Ma vivi la tua vita (anche per me)
Addio, sono libera ora!
Non essere triste!
Sono finita, lasciami andare!
La mia morte ha significato la mia pace
Quando tutti gli addii sono detti
Addio! Questo finisce qui!
Non compiangermi.
Sono libera, lasciami andare!
Ho trovato pace nella mia morte
* traduzione inviata da Alberto
Le traduzioni di Revamp
01.Here’s my hell • 02.Head up high • 03.Sweet curse • 04.Million • 05.In sickness ‘till death do us part – All goodbyes are said • 06.Break • 07.In sickness ‘till death do us part – Disdain • 08.In sickness ‘till death do us part – Disgraced • 09.Kill me with silence • 10.Fast forward • 11.The trial of monsters • 12.Under my skin • 13.I lost myself • 14.No honey for the damned