A day away – Seventh Wonder

A day away (Un giorno fuori) è la traccia numero sei del terzo album dei Seventh Wonder, Mercy Falls, pubblicato il 12 settembre del 2008.

Formazione Seventh Wonder (2008)

  • Tommy Karevik – voce
  • Johan Liefvendahl – chitarra
  • Andreas Blomqvist – basso
  • Johnny Sandin – batteria
  • Andreas “Kyrt” Söderin – tastiere
  • Jenny Karevik – voce femminile

Traduzione A day away – Seventh Wonder

Testo tradotto di A day away dei Seventh Wonder [Lion Music]

A day away

Great fun!
Climb up way higher than the sun!
The ripe ones so far out but
If you fall… I will call you a looser
On drop of blood brother
I’ll mix with yours!

Poor child! Clean yourself
Hurry off to your room, now go
The wrong I’ve done
I guess I’ll never know!

A day away from the playground
Far from every dream
This ain’t the life of a hero…
Wrong or right, in the air tonight
Come daylight!

We’ll sneak out…
Careful don’t wake my mother up
I’ll be back before daybreak cause
"Desperate times
call for desperate measures!"
Exicing adventures now lies ahead

Let’s go! Inside I hear the warnings
Please don’t let me down
It’s so dangerous
on the darker side of town

So stay away from the playground
Far from broken dreams
Behind the blinds in that window
I am right! Now turn off the light and
Sleep! Goodnight!

I’ve been dreaming forever and ever
Take may hand let’s go another…
Place where we can loose
ourselves in games
And we don’t have to be…

One day away from the playground
Far from every dream
This ain’t the life of a hero
Wrong or right, in the air tonight
Come daylight!

Un giorno fuori

Grande divertimento!
Arrampicarsi più in alto del sole
I grandi finora fuori ma
Se cadi… Ti chiamerò perdente
Sulla goccia di sangue fraterno
Che mischierò col tuo!

Povero bambino! Lavati
Corri fuori dalla tua camera, ora vai
L’errore che ho fatto
Penso che non lo saprò mai!

Un giorno fuori dal parco giochi
Lontano da ogni sogno
Questa non è la vita di un eroe…
Giusto o sbagliato, nell’aria stanotte
Vieni, luce del giorno!

Sgaiattoleremo fuori…
Attento, non svegliare mia madre
Tornerò prima del tramonto perché
“A mali estremi
Estremi rimedi!”
Avventure eccitanti ora ci aspettano!

Andiamo! Dentro di me sento gli avvertimenti
Per favore, non farmi scendere
È così pericoloso
nella parte più oscura della città

Quindi stai lontano dal parco giochi
Lontano da sogni spezzati
Dietro gli scuri di quella finestra
Ho ragione! Ora spegni la luce e
Dormi! Buonanotte!

Ho sognato in continuazione
Prendi la mia mano, andiamo in un altro…
Posto dove possiamo perdere
Noi stessi nei giochi
E non dobbiamo stare…

Un giorno via dal parco giochi,
lontano da ogni sogno
Questa non è la vita di un eroe
Giusto o sbagliato, nell’aria stanotte
Vieni, luce del giorno!

* traduzione inviata da Costantino B.

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

??!