Frogs – Alice In Chains

Frogs (Rane) è la traccia numero dieci del terzo omonimo album degli Alice In Chains, pubblicato il 7 novembre del 1995.

Formazione Alice in Chains (1995)

  • Layne Staley – voce
  • Jerry Cantrell – chitarra
  • Mike Inez – basso
  • Sean Kinney – batteria

Traduzione Frogs – Alice In Chains

Testo tradotto di Frogs (Staley) degli Alice In Chains [Columbia Records]

Frogs

What does friend mean to you?
A word so wrongfully abused
Are you like me, confused
All included but you
Alone…

The sounds of silence often soothe
Shapes and colors shift with mood
Pupils widen and change their hue
Rapid brown avoid clear blue

Why’s it have to be this way
Be this way [5x]

Flowers watched through
wide brown eyes bloom
A child sings an unclaimed tune
Innocence spins cold cocoon
Grow to see the pain too soon

Why’s it have to be this way
Be this way [5x]

“At 7 am on a Tuesday,
usual August …
Next week I’ll be 28…
I’m still young, it’ll be me…
Off the wall I scrape… you…
I can’t wake, I gotta wake…
To cause this wake, I gotta wake no more…
It causes wake, to drown this hate….
To never really stay, never will…..
You take your plate…
Put me through hell,
live, live… direct your fate…
You say I can do it so well…
Your expiration date… [2x]
Fate, date, expiration date…
(this was the last time)
Hate…
And don’t f**k with me again…
My own clean slate…
Don’t f**k with me again…
Makes your eyes dilate…
Makes you shake…
Irate…”

Rane

Cosa significa per te amico?
Una parola così ingiustamente abusata
Sei come me, confuso
Tutti inclusi tranne te
Da solo…

I suoni del silenzio spesso ti calma
Forme e colori cambiano con l’umore
Le pupille si dilatano e cambiano colore
Rapidamente il marrone evita l’azzurro

Perché deve essere così?
Essere così [5x]

I fiori osservati da grandi
occhi marroni sbocciano
Un bambino canta una melodia sconosciuta
L’innocenza si avvolge in un freddo bozzolo
Cresci per vedere il dolore troppo presto

Perché deve essere così?
Essere così [5x]

“Alle 7 di mattina di martedì
di un comune Agosto,
la prossima settimana compirò ventotto anni.
Sono ancora giovane e sarò sempre io.
Raschio la parete… tu…
Non riesco a svegliarmi, devo svegliarmi.
Per svegliarmi non dovrei svegliarmi più.
Dovrei svegliarmi, affogare quest’odio.
Per non restare più qui, per non essere più…
Vi siete presi il vostro premio,
facendo passare l’inferno.
Vivete e dirigete il vostro destino.
Dite che anch’io posso riuscirci.
La vostra data di scadenza.
Il destino, la data, la data di scadenza.
(Questa è stata l’ultima volta).
Odio.
Non prendetemi più in giro…
La mia tabula rasa?
Non prendetemi in giro di nuovo…
Gli occhi si dilatano
Vi fanno tremare
Siete furiosi…”.

Alice in Chains - album omonimoLe traduzioni di Alice in Chains

01.Grind • 02.Brush away • 03.Sludge factory • 04.Heaven beside you • 05.Head creeps • 06.Again • 07.Shame in you • 08.God am • 09.So close • 10.Nothin’ song • 11.Frogs • 12.Over now

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *