Heart of the giant – Amorphis
Heart of the giant (Il cuore del gigante) è la traccia numero sei del tredicesimo album degli Amorphis, Queen of Time, pubblicato il 18 maggio del 2018.
Formazione Amorphis (2018)
- Tomi Joutsen – voce
- Esa Holopainen – chitarra
- Tomi Koivusaari – chitarra
- Olli-Pekka Laine – basso
- Jan Rechberger – batteria
- Santeri Kallio – tastiere
Traduzione Heart of the giant – Amorphis
Testo tradotto di Heart of the giant (Kallio) degli Amorphis [Nuclear Blast]
Heart of the giant
The sky had rustled red
The birds grew quiet and fell
The day no longer turned
Night fell on the world
The river ran murky with poison
The land was desolate and black
The bees had left the valley
The orchards were hacked down
The huts and castles were deserted
The dusty roads were crowded
In another direction I ran
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Descended into the otherworld
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Into dark death in Manala’s stream I dove
I was carried by the rapids
And my blood began to rush
Then the river turned into a vein
The vein into a crimson hall
And on its walls flicker the pictures
Of our world, eternally dancing
The hall pealed and rumble
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Descended into the otherworld
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Into dark death in Manala’s stream I dove
And on its walls flicker the pictures
Of our world, eternally dancing
The hall pealed and rumble
For deep down in the mountain of time
They painted out our lives
Songs of triumph silenced
Faded and died
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Descended into the otherworld
Through a deep crack
in the mountain I slipped
Into dark death in Manala’s stream I dove
Il cuore del gigante
Il cielo è rosso come ruggine
Gli uccelli hanno messo di cantare
Il giorno non è più tornato
e la notte è scesa sul mondo
Il fiume scorre intorbidito col veleno
La terra era desolata e tenebrosa
Le api hanno lasciato la valle
E i frutteti sono stati abbattuti
Le capanne e i castelli erano deserti
Le strade polverose piene di gente
Io correvo in un altra direzione
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
Scendendo nell’altro mondo
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
mi tuffai nella morte oscura del fiume Manala
Sono stato trasportato dalle rapide
e il mio sangue ha iniziato a scorrere velocemente
Poi il fiume si trasformò in una vena
e la vena in una sala cremisi
E sulle sue pareti lampeggiano le immagini
del nostro mondo, in una danza eterna
La sala emette un fragore e crolla
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
Scendendo nell’altro mondo
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
mi tuffai nella morte oscura del fiume Manala
E sulle sue pareti lampeggiano le immagini
del nostro mondo, in una danza eterna
La sala emette un fragore e crolla
Poiché nelle viscere della montagna del tempo
Loro dipingono le nostre vite
Le canzoni di trionfo sono silenti
svanite e perdute
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
Scendendo nell’altro mondo
Scivolai attraverso una profonda
crepa nella montagna
mi tuffai nella morte oscura del fiume Manala
Le traduzioni di Queen of Time
01.The bee • 02.Message in the amber • 03.Daughter of hate • 04.The golden elk • 05.Wrong direction • 06.Heart of the giant • 07.We accursed • 08.Grain of sand • 09.Amongst stars • 10.Pyres on the coast • 11.As mountains crumble • 12.Brother and sister