El señor de los gramillos – Mägo de Oz
El señor de los gramillos (Il Signore delle Dosi) è la traccia numero sei del quinto album dei Mägo de Oz, Finisterra, pubblicato il 14 maggio del 2000.
Formazione Mägo de Oz (2000)
- Jose “El Rey” – voce
- Carlitos – chitarra
- Frank – chitarra
- Salva – basso
- Txus Di Fellatio – batteria
- Sergio Cisneros – tastiere
- Mohamed – violino
- Fernando Ponce de León – flauti, cornamuse
Traduzione El señor de los gramillos – Mägo de Oz
Testo tradotto di El señor de los gramillos (Txus, Mohamed, Carlitos) dei Mägo de Oz [Locomotive Music]
El señor de los gramillos
Necesito un medio
Para poder salir
Del hastío y del tedio
Y en el Kaos vivir
Hola, mi dueño
Soy tu re”medio”
A vos puedo ayudar
Si deja su camino, lo deja en serio
De juerga se va a jartar
Y verás que en mí
Todo es diversión
En mi mundo se duerme
Sólo una vez al mes
Puedo hacer hablar a los grillos
Soy el Señor de los Gramillos
Pronuncia las palabras mágicas
Y acudiré:
Irule
Ion Machine
Tengo una banda de duendes rockeros
“The Chiquititos Band”
Hacen versiones heavy de Nino Gramo
Y a la voz Satanás
A las luces y efectos, Torquemada
En fuegos, es el mejor
Como Go-Go’s, tengo dos brujas quemadas
Se mueven con ardor
Y verás que en mí
Todo es diversión
En mi mundo se duerme
Sólo una vez al mes …
Il Signore delle Dosi
Ho bisogno di un mezzo
per poter uscire
dall’astio e dalla noia
e vivere nel kaos.
Ciao, mio padrone
sono il tuo mezzo
a voi posso aiutare
se lascia il suo cammino, lo lascia seriamente
di far festa ne avrà le palle piene.
E vedrai che da me
è tutto un divertimento,
nel mio mondo si dorme solo
una volta al mese.
Posso far parlare i grilli
sono il Signore delle Dosi
pronuncia le parole magiche
e accorrerò:
Irule
Ion Machine
Ho un band di folletti rockers
“The Chiquititos band”,
fanno versioni heavy di Nino Gramo
con la voce di Satana.
Alle luci ed effetti, Torquemada
Coi fuochi, è il migliore
come cubiste, ho due streghe bruciate,
si muovono con ardore.
E vedrai che da me
è tutto un divertimento,
nel mio mondo si dorme solo
una volta al mese…
Le traduzioni di Finisterra
01.Prólogo (intro) • 02.Satania • 03.La cruz de Santiago • 04.La danza del fuego • 05.Hasta que el cuerpo aguante • 06.El señor de los gramillos • 07.Polla dura no cree en Dios • 08.Maite Zaitut • 09.Duerme… • 10.Es hora de marchar • 11.Fiesta pagana • 12.El que quiera entender que entienda • 13.Los renglones torcidos de dios • 14.La dama del amanecer • 15.Tres tristes tigres • 16.A costa da morte (strumentale) • 17.La santa compaña • 18.Conxuro • 19.Astaroth • 20.FinisTerra