Traduzioni testi In A Reverie

Reverie – Lacuna Coil

Reverie (Sogno a occhi aperti) è la traccia numero sette dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) Cristina … leggi »

To myself I turned – Lacuna Coil

To myself I turned (Mi rivolsi a me stesso) è la traccia numero cinque dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione … leggi »

Honeymoon Suite – Lacuna Coil

Honeymoon Suite (La suite della luna di miele) è la traccia numero tre dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil … leggi »

Stately lover – Lacuna Coil

Stately lover (Magnifico amante) è la traccia numero due dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) Cristina Scabbia … leggi »

Circle – Lacuna Coil

Circle (Cerchio) è la traccia che apre l’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) Cristina Scabbia – voce … leggi »

Veins of glass – Lacuna Coil

Veins of glass (Vene di vetro) è la traccia numero otto dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) … leggi »

My wings – Lacuna Coil

My wings (Le mie ali) è la traccia numero quattro dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) Cristina … leggi »

Cold – Lacuna Coil

Cold (Freddo) è la traccia numero sei dell’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione Lacuna Coil (1999) Cristina Scabbia – voce … leggi »

Falling again – Lacuna Coil

Falling again (Cadendo di nuovo) è la traccia numero nove e quella che chiude l’album d’esordio dei Lacuna Coil, In a reverie, pubblicato l’8 giugno del 1999. Formazione … leggi »
Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .