Traduzione testi Accept
Gli Accept sono una band heavy metal tedesca nativa della città di Solingen, fondata alla fine degli anni sessanta dal cantante e leader Udo Dirkschneider. [sito ufficiale]
- 1979 – Accept
- 1980 – I’m a rebel
- 1981 – Breaker
- 1982 – Retless and wild
- 1983 – Balls to the wall
- 1985 – Metal heart
- 1986 – Russian Roulette
- 1989 – Eat the heat
- 1993 – Objection overruled
- 1994 – Death Row
- 1996 – Predator
- 2010 – Blood of the nations
- 2012 – Stalingrad
- 2014 – Blind rage
- 2017 – The Rise Of Chaos
- 2021 – Too Mean To Die
- 2024 – Humanoid
Accept (16/01/1979)
La traduzione delle canzoni dell’album Accept
[Udo Dirkschneider, Jörg Fischer, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Lady Lou [Signora Lou]
- Tired of me [Stanca di me]
- Seawinds [Venti del mare]
- Take him in my heart [Portalo nel mio cuore]
- Sounds of war [Rumori di guerra]
- Free me now [Liberami adesso]
- Glad to be alone [Felice di essere solo]
- That’s rock ‘n’ roll [Questo è rock’n’roll]
- Helldriver [Guidatore spericolato]
- Street fighter [Banda di strada]
I’m a rebel (02/06/1980)
La traduzione delle canzoni dell’album I’m a rebel
[Udo Dirkschneider, Jörg Fischer, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- I’m a rebel [Sono un ribelle]
- Save us [Salvaci]
- No time to lose [Non c’è tempo da perdere]
- Thunder and lightning [Tuoni e fulmini]
- China Lady [Signora cinese]
- I wanna be no hero [Non voglio essere un eroe]
- The king [Il Re]
- Do it [Fallo]
Breaker (marzo 1981)
La traduzione delle canzoni dell’album Breaker
[Udo Dirkschneider, Jörg Fischer, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Starlight [Luce di stelle]
- Breaker [Colui che rompe]
- Run if you can [Corri se puoi]
- Can’t stand the night [Non sopporto la notte]
- Son of a bitch [Figlio di put**na]
- Burning [Bruciando]
- Feelings [Sensazioni]
- Midnight highway [Autostrada di mezzanotte]
- Breaking up again [Lasciarsi ancora]
- Down and out [Squattrinato]
Restless and Wild (04/10/1982)
La traduzione delle canzoni dell’album Restless and Wild
[Udo Dirkschneider, Jan Koemmet, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Fast as a shark [Veloce come uno squalo]
- Restless and wild [Inquieto e selvaggio]
- Ahead of the pack [In testa al branco]
- Shake your head [Scuoti la testa]
- Neon nights [Notti al neon]
- Get ready [Preparati]
- Demon’s night [La notte del demone]
- Flash rockin’ man [Brilla uomo del rock]
- Don’t go stealin’ my soul away [Non rubarmi l’anima]
- Princess of the dawn [Principessa dell’alba]
Balls to the Wall (05/12/1983)
La traduzione delle canzoni dell’album Balls to the Wall
[Udo Dirkschneider, Herman Frank, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Balls to the wall [Palle al muro]
- London leatherboys [Ragazzi di Londra vestiti di pelle]
- Fight it back [Reagisci]
- Head over heels [Perdere la testa]
- Losing more than you’ve ever had
[Perdere più di quanto tu abbia mai avuto] - Love child [Figlio illegittimo]
- Turn me on [Mi eccita]
- Losers and winners [Vinti e vincitori]
- Guardian of the night [Guardiano della notte]
- Winter dreams [Sogni d’inverno]
Metal Heart (18/11/1985)
La traduzione delle canzoni dell’album Metal Heart
[Udo Dirkschneider, Jörg Fischer, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Metal heart [Cuore di metallo]
- Midnight mover [Ballerino di mezzanotte]
- Up to the limit [Fino al limite]
- Wrong is right [Sbagliato è giusto]
- Screaming for a love-bite [Urlando per un morso d’amore]
- Too high to get it right [Troppo fatto per farlo bene]
- Dogs on leads [Cani al guinzaglio]
- Teach us to survive [Insegnaci a sopravvivere]
- Living for tonight [Vivere per stasera]
- Bound to fail [Destinato a fallire]
Russian Roulette (21/04/1986)
La traduzione delle canzoni dell’album Russian Roulette
[Udo Dirkschneider, Jörg Fischer, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- T.V. war [La tv della guerra]
- Monsterman [Mostro]
- Russian roulette [Roulette russa]
- It’s hard to find a way [È dura trovare un modo]
- Aiming high [Puntare in alto]
- Heaven is Hell [Il paradiso è l’inferno]
- Another second to be [Un altro secondo da vivere]
- Walking in the shadow [Camminando nell’ombra]
- Man enough to cry [Abbastanza uomo da piangere]
- Stand tight [Sull’attenti]
Eat the Heat (11/05/1989)
La traduzione delle canzoni dell’album Eat the Heat
[David Reece, Jim Stacey, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- X-T-C
- Generation clash [Generazione dello scontro]
- Chain Reaction
- Love Sensation
- Turn the Wheel
- Hellhammer
- Prisoner [Prigioniera]
- I Can’t Believe in You
- Mistreated [Maltrattato]
- Stand 4 What U R
- Break the Ice
- D-Train
Objection Overruled (01/02/1993)
La traduzione delle canzoni dell’album Objection Overruled
[Udo Dirkschneider, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Objection overruled [Obiezione respinta]
- I don’t wanna be like you [Non voglio essere come te]
- Protectors of terror [Protettori del terrore]
- Slaves to metal [Schiavi del metal]
- All or nothing [Tutto o niente]
- Bulletproof [Antiproiettile]
- Amamos la vida [Amiamo la vita]
- Sick, dirty and mean [Malato, sporco e cattivo]
- Donation [Donazione]
- Just by my own (strumentale)
- This one’s for you [Questo è per te]
Death Row (04/10/1994)
La traduzione delle canzoni dell’album Death Row
[Udo Dirkschneider, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Stefan Kaufmann]
- Death row [Braccio della morte]
- Sodom & Gomorra [Sodoma e Gomorra]
- The Beast Inside
- Dead On!
- Guns ‘R’ Us
- Like A Loaded Gun
- What else [Che altro?]
- Stone Evil
- Bad Habits Die Hard
- Prejudice
- Bad Religion
- Generation Clash II
- Writing on the wall [La scritta sul muro]
- Drifting Apart (strumentale)
- Pomp and Circumstance (strumentale)
Predator (15/01/1996)
La traduzione delle canzoni dell’album Predator
[Udo Dirkschneider, Wolf Hoffmann, Peter Baltes, Michael Cartellone]
- Hard attack [Duro attacco]
- Crossroads [Il bivio]
- Making me scream [Fammi urlare]
- Diggin’ in the dirt [Scavando nella sporcizia]
- Lay It Down
- It Ain’t Over Yet
- Predator [Predatore]
- Crucified [Messo in croce]
- Take Out the Crime
- Don’t Give a Damn
- Run through the night [Corro nella notte]
- Primitive [Primitivo]
Blood of the Nations (20/10/2010)
La traduzione delle canzoni dell’album Blood of the Nations
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Herman Frank, Peter Baltes, Stefan Schwarzmann]
- Beat the bastards [Batti i bastardi]
- Teutonic terror [Terrore teutonico]
- The abyss [L’abisso]
- Blood of the nations [Sangue delle Nazioni]
- Shades of death [Ombre di morte]
- Locked and loaded [Colpo in canna e pronto a sparare]
- Kill the pain [Uccidi il dolore]
- Rollin thunder [Un tuono che rimbomba]
- Pandemic [Pandemia]
- New world comin [Un nuovo mondo in arrivo]
- No shelter [Nessun rifugio]
- Bucket full of hate [Un secchio pieno d’odio]
- Time machine [Macchina del tempo]
Stalingrad Brothers in Death (06/04/2012)
La traduzione delle canzoni dell’album Stalingrad Brothers in Death
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Herman Frank, Peter Baltes, Stefan Schwarzmann]
- Hung, drawn and quartered [Appeso e squartato]
- Stalingrad [Stalingrado]
- Hellfire [Fuoco dell’inferno]
- Flash to bang time [Tra il bagliore e l’esplosione]
- Shadow soldiers [Soldati fantasma]
- Revolution [Rivoluzione]
- Against the world [Contro il mondo]
- Twist of fate [Scherzo del destino]
- The quick and the dead [Il veloce e il morto]
- Never forget [Non dimenticare mai]
- The galley [La galea]
Blind Rage (15/08/2014)
La traduzione delle canzoni dell’album Blind Rage
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Herman Frank, Peter Baltes, Stefan Schwarzmann]
- Stampede [Fuga precipitosa]
- Dying breed [Razza morente]
- Dark side of my heart [Il lato oscuro del mio cuore]
- Fall of the Empire [La caduta dell’Impero]
- Trail of tears [Il sentiero delle lacrime]
- Wanna be free [Vogliamo essere liberi]
- 200 years [200 anni]
- Bloodbath mastermind [Ideatore del massacro]
- From the ashes we rise [Dalle ceneri sorgiamo]
- The curse [La maledizione]
- Final journey [Il viaggio finale]
The Rise of Chaos (04/08/2017)
La traduzione delle canzoni dell’album The Rise of Chaos
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Uwe Lulis, Peter Baltes, Christopher Williams]
- Die by the sword [Morire per la spada]
- Hole in the head [Un buco in testa]
- The rise of chaos [L’aumento del caos]
- Koolaid [Koolaid]
- No regrets [Nessun rimpianto]
- Analog man [Uomo analogico]
- What’s done is done [Quel che è fatto è fatto]
- Worlds colliding [Mondi in collisione]
- Carry the weight [Porta il peso]
- Race to extinction [Corsa verso l’estinzione]
Too Mean To Die (29/01/2021)
La traduzione delle canzoni dell’album Too Mean To Die
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Uwe Lulis, Philip Shouse, Martin Motnik, Christopher Williams]
- Zombie apocalypse [Apocalisse zombie]
- Too mean to die [Troppo cattivo per morire]
- Overnight sensation [Famoso da un giorno all’altro]
- No ones master [Nessuno padrone]
- The undertaker [Il becchino]
- Sucks to be you [Fa schifo essere te]
- Symphony of pain [Sinfonia di dolore]
- The best is yet to come [Il meglio deve ancora venire]
- How do we sleep [Come dormiamo]
- Not my problem [Non è un mio problema]
- Samson and Delilah (strumentale)
Humanoid (26/04/2024)
La traduzione delle canzoni dell’album Humanoid
[Mark Tornillo, Wolf Hoffmann, Uwe Lulis, Philip Shouse, Martin Motnik, Christopher Williams]
- Diving into sin [Immergersi nel peccato]
- Humanoid [Umanoide]
- Frankenstein [Frankenstein]
- Man up [Coraggio amico]
- The reckoning [La resa dei conti]
- Nobody gets out alive [Nessuno ne esce vivo]
- Ravages of time [Ingiurie del tempo]
- Unbreakable [Indistruttibili]
- Mind games [Giochi mentali]
- Straight up Jack [Un Jack liscio]
- Southside of Hell [Lato sud dell’inferno]